星期三, 1月 10, 2007

《簡體詩詞》 夢 : 徐持慶

身似雲間鶴,
名如鹿上蕉。
世事簟中蝶,
人情霧裏綃。
邯鄲道上,
名利場中,
春秋大夢逐如潮。
繁华往昔,
柯蟻今宵,
看盡人間燦後凋。
問何如,
敲夢軒中敲晝夢,
飲瓢巷裏飲詩瓢。
夢廻風雨散,
恬適自逍遙。
萬事盡還詩卷裏,
百年俱屬過隙驍。
一枕黄粱休復戀,
待吾敲醒夢迷梟。

註:
﹙1﹚鹿上蕉:《列子‧周穆王》稱:鄭国有一人打死一鹿,怕人看見,連忙藏到城壕裏,用蕉葉 蓋起來。不久忘記藏在那裏,還以為自己在做夢。後為另一人依線索找到死鹿,双方曾為此 爭訟。後以“蕉鹿”、“鹿覆蕉”等比喻做夢或對事物恍惚迷離。
﹙2﹚簟中蝶:春秋時,莊周有一次在夢中化為蝴蝶,醒來又是莊周,分不清究竟莊周做夢化為蝴 蝶,還是蝴蝶做夢化為莊周。見《莊子‧齊物論》。後以“莊周夢蝶”等指夢或比喻夢幻。
﹙3﹚邯鄲道上:唐人傳奇:少年盧生,在邯鄲旅舍遇道士, 嘆己生不逢時,未能博取功名富貴。 時值旅舍主人正以黍米炊飯 。道士取一枕與盧生,盧生就枕入夢,見己娶望族妻,享榮華, 官宰相,老壽而終。一覺醒來,旅舍主人的黃粱米飯尚未燒熟。見唐沈既济《枕中記》。後 以“邯鄲” 、“黃粱”等喻做夢或比喻人生富貴虛幻、亦喻痴心妄想。
﹙4﹚柯蟻:唐李公佐《南柯太守傳》寫淳于棼到槐安国,娶了公主,當了南柯太守,後出征失 敗,被遣歸而夢醒,在庭前槐樹下尋得蟻穴,即夢中槐安国都,所謂南柯郡即樹南枝下另一 蟻穴。後以“南柯夢”等指夢裏繁華或繁華若夢;也泛指夢。
﹙5﹚飲瓢巷裏飲詩瓢:《論語‧第六雍也篇》:子曰:“賢哉!回也。一簞食,一瓢飲,在陋 巷,人不堪其憂;回也不改其樂。賢哉!回也。” 後以 “簞瓢陋巷”等喻安貧樂道。

2007/1/16

沒有留言: